by William P.
Welty, Ph.D.
Click
here or on the
Adobe PDF logo to the right in order to download this paper in Adobe
Acrobat PDF format, or read the online version below.
Every
generation of Christians has its own opinion about what outward acts of piety
define holiness—or at least what outward acts violate that generation’s
perceived definition of holiness. Perhaps nowhere have the unfortunate
consequences of this problem been more forcefully illustrated than has been the
case with the problem of the veiling of women in church. The Apostle Paul
addresses the problem of abuse of Christian freedoms in a remarkable section of
I Corinthians 11:2-16. Let’s study the topic together…
The question
of veiling as discussed by Paul in I Corinthians 11:2-16 remains one of the
most perplexing discussions in the New Testament, despite the more than
nineteen hundred years of church history which have come and gone since the
inspired apostle penned this enigmatic passage. This special communication
presents a proposed solution that calls for a retranslation of the passage
in question to reflect a revised understanding of the author's intention
with respect to an application of the Gospel to Corinthian society.
The Problem
Passage:
First Corinthians 11:2-16
2I praise you for remembering me in
everything and for carefully following the traditions, just as I passed them on
to you.
3Now
I want you to realize that Christ is the head of every man, and man is the head
of the woman, and God is the head of Christ.
4Every man
who prays or prophesies with something on his head dishonors his head,
5and
every woman who prays or prophesies with her head uncovered dishonors her head,
which is the same as having her head shaved.
6So if a
woman does not cover her head, she should cut off her hair. If it is a disgrace
for a woman to cut off her hair or shave her head, let her cover her own head.
7A man should not cover his own head,
because he exists as God's image and glory. But the woman is man's glory.
8For
man did not come from woman, but woman from man;
9and man was
not created for woman, but woman for man.
10This is why
a woman should have authority over her own head: because of the angels.
11In the Lord, however, woman is not
independent of man, nor is man of woman.
12For as
woman came from man, so man comes through woman. But everything comes from God.
13Decide
for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?
14Nature
itself teaches you neither that it is disgraceful for a man to have long hair
15nor
that hair is a woman's glory, for hair is given as a substitute for coverings.
16But
if anyone wants to argue about this, we do not have any custom like this, nor do
any of God's churches.
There seems to be
little consensus among scholars as to what Paul was attempting to communicate
when he laid down the precepts which can be found in the paragraph in question.
Few early church fathers commented rationally on the veiling of men and women,
and the last twenty years have seen the range of conclusions reached by
different treatments vary from one theological extreme to the other.
Part of the
problem inherent within the veiling issue no doubt stems from the paucity of
exegetical discussions on the subject. New Testament Abstracts lists only twelve
English and six foreign language papers relating to veiling published since the
late 1950's. That total comes from thousands of articles released by dozens of
journals over a thirty year period. Journal articles,
yield a legion of differing views. Cadbury and Fitzmyer see the passage as
non-Pauline due to Essene influences from IQSaii,3-11 (The Qumran Rule of the
Congregation) and from IQvii,4-6 (which deals with pre-requisites for
service within Qumran religious assemblies and with requirements for attendant
worshipers).,
Walker
“solves” the philosophical problem of how an inspired and therefore inerrant
apostle could have been held responsible for the difficult commands in the
passage by declaring verses 2-16 to be redactions by three later interpolators.
Hooker bluntly calls Paul's logical processes in the passage “non sequitur”
The passage is
difficult not only to interpret exegetically but also to apply practically. On
the opposite extreme of the hermeneutical spectrum stands Waltke, who must be
credited for recognizing the logical implications of what Paul seems to be
saying. If, as nearly two thousand years of ecclesiastical tradition has
asserted, Paul really does affirm the veiling of women in the local church
assembly, then Waltke is correct that “it would be well for Christian women to
wear head coverings at church meetings as a symbol of an abiding theological
truth”.
The traditional
interpretation of I Corinthians 11:2-16 places Paul in a logical contradiction.
We evangelicals cannot escape the dilemma imposed upon us by virtue of Pauline
apostolic authority. We must avoid the academic Scylla of liberal scholarship
which begs the question by “discovering” that Paul never wrote the problematic
passage after all,
but we must also avoid Waltke's eisegetical Charybdis which requires twentieth
century cultural equivalents of veils for women. The former course has obvious
dangers, and the latter violates Paul's own regulation in verse sixteen that
neither original apostolic decree nor subsequent ecclesiastical custom should
ever require them.
We propose another
solution to the problem. The solution we present is essentially a rethinking of
the suggestions originally presented by Dr. Katherine Bushnell in her classic
work, God's Word to Women.
Bushnell's thesis generally follows that proposed by John Lightfoot,
and asserts that Paul wrote I Corinthians 11:2-16 not so much to decree veils
for women but to forbid them for men. Historically problematic interpretations
of verses 13-16 as being interrogatives in the Greek text have served to confuse
the real issues for centuries. (In fact, the context of the passage may more
logically call for the verses in question to be rendered as simple
declaratives.) We propose that Paul—far from requiring head coverings
for women—permitted Christian women to go about akatakaluptos
within the immediate context of contemporary Corinthian culture. We suspect
Paul's permissive stance took its origin from a psychological equation by
Corinthian Jews of “unveiled” (i.e., akatakaluptos)
women with an admission of adultery. Such an admission could well dishonor the
husband of the wife who went about so akatakaluptos.
Our clue to
understanding Paul's intention in I Corinthians 2:11-16 is found in verse
thirteen. The interrogative sense of the question “Is it proper for a woman to
pray to God uncovered?” should instead be rendered as the declarative “It is
proper for a woman to pray to God with loosened hair.” An examination of five
key exegetical areas will help to establish the reasoning behind such a
rendering. These areas are:
First, the logical
fallacies inherent within the traditional hermeneutic which have Paul requiring
head coverings for women;
Second, the
significance of veiling within the Corinthian context—namely, the real meaning
of akatakaluptos as “loosened hair” rather than as “with
unveiled face” (verses 4-9);
Third, the meaning
of the phrase exousia epi ths
kefalhs
(“authority over her head”, verse 10a);
Fourth, the
implications of dia tous aggelous
(“because of the angels”, verse 10b); and,
Fifth, Paul's
intention in his reference to “long hair”
in verses 14 and 15.
When seen in their
proper light, clarifying these five problem areas should help us understand that
the passage states almost exactly the opposite of what the traditional viewpoint
has been.
We have very
little information available to us about veiling customs in the early church. We
submit that, when read and understood in its proper context, I Corinthians
11:2-16 establishes the following objectives from the standpoint of the original
author's intention:
First, Paul
forbids use of a head covering in the worship service by men because the
theological symbolism intended by wearing a head covering dishonors Christ.
Second, Paul
advises Corinthian women not to allow themselves to be made subject to any
heathen cultural expectations except when disobedience to those expectations
might jeopardize Christian testimony or bring shame on her family honor. In such
cases submission to cultural standards is permitted.
Third, the Apostle
affirms that it is the woman alone—and no one else—who has authority to decide
whether she may or may not go about akatakaluptos.
Fourth, Paul
states that God has given hair in general—both to men and to women—as a
“substitute for” (Greek: anti) man-made coverings. Thus he establishes the
irrelevance of continued discussion of the matter.
Fifth, Paul
concludes the argument by noting that the entire area should be kept beyond the
authority and jurisdiction of apostolic legislation or of ecclesiastical order
in subsequent generations.
We reject Waltke's
suggestion calling for female worshipers to wear head coverings of any kind as
symbols of “an abiding theological truth”.
I. Problematic
Areas within Traditional Views
The traditional
interpretation of I Corinthians 11:2-16 places Paul in a logical contradiction.
This contradiction occurs relative to the application of verses 10-16 within the
larger context of the theological principles found in verses 2-9. Hooker
illustrates the problem smugly by reducing I Corinthians 11:3-16 to a logical
syllogism:
Man is the glory
of God: Therefore his head must be bare.
Woman is the glory
of Man: Therefore her head must be covered.
Hooker then
questions the validity of his own logic by concluding that such a “non sequitur
should at least cause us to question whether we have understood Paul correctly.”
Waltke never satisfactorily answers the misgivings he raises about the
traditional interpretation which has Paul requiring women to veil while
forbidding them for men:
So then, if they
[men and women] are equal both in the old and new creation, why maintain a
hypocritical symbol that masks the theological reality [i.e., of sexual equality
as seen for example, in Galatians 3:28]?
Bushnell rather
humorously points out the incongruity of the traditional interpretation of the
veils and angels referred to in verse ten by picturing the events described in
the passage in a non-Christian culture:
Imagine yourself
in a far country, unacquainted with its religious customs. You go with your
guide to a place of heathen worship, from which women are not (as is usual)
excluded. You see the women all veiled, at least they draw their veils over the
face and mumble behind them when they speak or pray. You ask, “Why do not these
women life their veils when speaking; then we could hear what they say?” Your
guide replies, “Our great prophet says they must veil when praying or speaking
in public.” You ask, “But does he bid them veil at other times?” “No, only at
worship, when if they will not veil, he orders them to be punished by having
their heads shaved.” “Why is this?” you ask, to receive the astonishing reply,
“In some way, I cannot explain just how, they seem to tempt the good angels in
heaven to fall into sin with them, and therefore must veil when in public
worship,—some claim it is to show that women must not obey angels lest the
angels command them to sin; others than angels must not see their faces lest
they be seduced to sin.” You take out your notebook, probably, and prepare the
skeleton of a letter to your church paper at home: “These heathen…their inane
and insane jealousy of their wives “leading them to view good angels with
suspicions of the basest sort…stupid superstition as to the sin of angels and
the danger of it…unclean imaginations…strange to say they fear holy angels…more
than demons or men,” etc.
If competent
Biblical scholars such as Hooker, Bushnell, and Waltke are forced to question
traditional exegesis of the passage, it would surely seem an analysis of the
problem is called for. Most of our knowledge of ancient Greek veiling comes from
only two sources. As previously pointed out by Hooker,
the logic of verses 3-4 should lead us to prohibit veiling for women. Notice the
peculiar lack of the definite article in verse three:
…pantos
andros
h kefalh o cristos
estin, …of every man Christ is the head,
…kefalh de gunaikos o anhr, …and of a woman the man is a head,…
Paul is
establishing a principle of authority by means of the metaphor of headship. For
the purposes of the example, Paul cites the following order of delegated
authority in the relationships mentioned:
Christ is the
head of a male. The man is a head (i.e., one of two or more heads) of a
woman. The woman's other head is, of course, Christ. Logic should tell us that
Paul is directing the Corinthians that veiling for women should follow the same
prohibitions that it does for men.
II. The Head
Covering and its Symbolism
Of crucial
importance to understanding I Corinthians 11:2-16 is the issue of the head
coverings. Unfortunately, there is less data to work with here than many
scholars suppose. Lightfoot comments:
We do not know the
customs of the time and of the ancient world as well as we would like. On the
matter of veils, for example, commentary after commentary asserts that, among
the ancients, women wore veils in public. But there is a paucity of firm
historical information on this point, particularly as it applies to various
cultures and ages of the past.
Hurley bluntly
confesses: “We have very little information available to us about veiling
customs in the early church.”
As Fitzmyer is quick to observe,
most of our knowledge of ancient Greek veiling comes from only two sources.
In writing of these heathen veiling practices, Fitzmyer is forced to admit that
none of them bears
directly on the problem of the church in Corinth. We do not know the exact
nature nor the origin of the abuse that Paul was trying to handle.
Biblical
inferences with respect to head coverings of any kind seem to offer only limited
help in coming to grips with the issue. Exodus 39:27-29—far from prohibiting
headgear in the religious assembly—actually proscribes it, though only for Aaron
and his sons and not for the common worshiper.
Ezekiel 44:18 futuristically prescribes “linen turbans” for millennial priests.
The thirteenth chapter of Ezekiel gives us the only clear OT reference to women
wearing veils within the context of religious activity. It occurs during a
discourse by God recording divine condemnation for false prophecy going on in
Israel both by men (as condemned in Ezekiel 13:1-16) and also by women (as
condemned in Ezekiel 13:17-23). It is the latter half of chapter thirteen which
bears examination for our discussion. Verses 17-21 read (NIV):
17Now, son of man, set your face against the daughters of your people
who prophesy out of their own imaginations. Prophesy against them 18and
say, “This is what the Sovereign Lord says: 'Woe to the women who sew magic
charms on all their wrists and make veils of various lengths in order to ensnare
people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?'…
20Therefore this is what the Sovereign Lord says… 21“I
will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no
longer fall prey to your power; then you will know that I am the Lord.”
All of these
verses seem to leave us in a dilemma if we rely on the OT witness alone, because
if they tell us anything at all about head coverings, it is that they are
approved for men and disapproved for women!
A partial answer
to the conundrum lies, as Hurley contends,
with the meaning of the Greek word akatakaluptos as used in I Corinthians 11:5. A more
befitting translation of the word would be “loosened” or perhaps “uncovered”
hair.
Hurley further observes that prohibition against the wearing of gold braid found
elsewhere in the NT would have little relevance if the braids were covered over
by a veil! At any rate, the most convincing evidence that akatakaluptos
does not mean “unveiled” or “uncovered” is seen in Paul's non-use in I
Corinthians 11:2-16 of the one Greek word which in fact does mean “unveiled”.
That word is the passive participle anakekalummenos. It is derived from the root anakaluptw,
and is employed in II Corinthians 3:18 where the context of the Apostle Paul's
reference to unveiling occurs as a conclusion to an argument comparing Christian
freedom to Mosaic legislation. With faces anakekalummenos,
the Corinthians are to be transformed into Christ's glory. This word
anakekalummenos
unquestionably means “unveiled”, as an examination of the context clearly
demonstrates.
We submit that
since Paul employed the legitimate Greek word for “unveiled” in his second
canonical letter to Corinth, he could have used in I Corinthians 11:2-16 if he
had so desired. The fact that he chose not to employ anakekalummenos
speaks strongly against an intention by Paul to make the word akatakaluptos
synonymous with anakekalummenos.
The Greek word is
used in the LXX of Numbers 5:18 within the larger context of the test for an
unfaithful wife (5:5-31). The loosened hair (LXX: akatakaluptos)
is a symbol of possible, though as yet unproven, adultery.
The Corinthian Jews would think back to OT precepts concerning the test for
suspected adultery when they read Paul's reference in I Corinthians 11:2-16 to
their women appearing akatakaluptos
in public.
Regardless of
whether we say that Paul's use of akatakaluptos
in I Corinthians 11:2-16 refers to faces being veiled, hair being covered, or
hair being loosened from a restricted cosmetic arrangement, the key to the
relevance of the whole problem lies in how Jewish believers at Corinth would
identify with seeing their wives going around akatakaluptos
in their services.
It is this
psychological identification by Jewish Christians at Corinth which explains the
dishonoring which would come to a woman's “head”—i.e., her husband. The
prostitutes and adulteresses were known to go about akatakaluptos
in their culture. For a Christian woman to come before the Lord in such a way
would be in their society a cultural admission of immorality in dress if not in
action. The Jews had long since abandoned the OT standard of capital punishment
for adultery. This abandonment came about mainly due to the Roman system's
abrogation of Jewish penal sovereignty in administering the death penalty. The
convicted woman would instead by shorn or shaven.
Hence Hurley's contention:
We can now
understand why Paul considers that such a woman is in fact one with her who is
shorn or shaven. If a woman places upon herself the accusation of adultery, it
is equivalent to a confession. Among Jews of Paul's day, a woman convicted of
adultery was to be shorn or shaven; that marked her publicly declared guilt. The
woman who publicly accuses herself is with equal certainty a violator of the
marriage relation and is therefore one with her who is shorn or shaven.
How a woman's
metaphorical head—viz., her husband—would be dishonored now becomes obvious, for
an accusation of adultery would provide public shame for the entire family of
which the husband is the kefalh.
Ideally, Paul
would veil no one. It is known that the tallith commonly worn by men when
reading on the Almemar or when praying before the ark is a symbol of
condemnation for sin.
Therefore for Paul, wearing the tallith must be forbidden because it dishonors
the One Who atoned for all sin by virtue of His completed work. Likewise, going
about akatakaluptos
must be forbidden for women because Christ, too, is the ultimate Head of woman.
But Paul graciously bows to the weaknesses of man's imperfect culture, even as
he did earlier in I Corinthians 8:13 when he volunteered to forgo eating meat
“while the world stands” if doing so would stumble another person. He allows
those women who feel that going about akatakaluptos
would dishonor their testimony to Christ to adapt themselves lovingly to the
needs of weaker individuals.
III. The Meaning of
"Authority on Her Head"
Having established
that Paul is calling for freedom in I Corinthians 11:5 relative to a ban on head
coverings for men during worship, we must now ask who is to have the final say
in the family regarding the issue of a woman going about akatakaluptos.
Is it to be the husband, who might fear that disobedience by his wife to this
cultural mandate might result in dishonor to his family? Or is the last word on
the subject to come from the wife? I Corinthians 11:10 gives us the answer. It
is imperative that the text be read in the original Greek in order to fully
comprehend the implications of Paul's thoughts in the passage. The Greek text
reads dia touto ofeilei h gunh exousian ecein epi ths
kefalhs
dia tous
aggelous.
(Because of this the woman ought to have authority over her head: because of the
angels.)
We suspect Paul's
deliberate use of the verb ofelw here underscores the importance of Christian
consideration for the spiritual welfare of others. He is saying that a woman
ought to have authority over her own head, but that the integrity of an overall
Christian witness takes priority over the rights of any believer.
The main problem
in verse ten is the Greek phrase which we translate as “to have authority over
her own head”.
Waltke assumes that the word “head” (Greek: kefalh) is a double entendre with
anatomical and social significance,
but that is a problematic assumption since the passage would then be requiring
veils (in his interpretation as exousia referring to veils) for the husband as
well as for the wife! Some scholars see the exousia of this verse to be a
figurative symbol of the power to which the woman is subject.
Waltke seems to favor this view when he theorizes:
Although Paul does
not say so explicitly, it seems probable to suppose that some of the
individualistic Corinthians were proposing that their women throw off their
veils which symbolized their subordination to the men.
Exegetically, however, there is no biblical proof at all that the veil ever
symbolized subjection, and the only way to make the Greek construction of I
Corinthians 11:10 say this is to render the word “authority” (Greek: exousia)
with passive force instead of the more usual active force. Ramsey has little
patience for such grammatical manipulation. He calls that type of eisegesis “a
preposterous idea which a Greek scholar would laugh at anywhere except in the
New Testament, where (as they seem to think) Greek words may mean anything that
commentators choose.”
Other scholars
have theorized that exousia here refers to a symbol of the dignity of a woman
or to protection against evil spirits.
Kittel's ingenious solution sees the Talmud Sabboth VI.8b commentary on
Isaiah 3:18 giving an Aramaic equivalent of the Hebrew sbys in terms of
sltwnyh—the root of which (slt) does in fact mean “to have
authority over”.
Unfortunately, all of these solutions assume that the word exousia (“authority”)
is a euphemism or word picture which really means “veil” or “head covering”).
These “solutions”
overlook Bushnell's brilliant observation that this equation of “authority” with
“head covering” more probably originates from a Coptic language MS problem
rather than from Pauline typology.
We should therefore turn to other sources for a solution to the meaning of the
phrase exousia epi ths
kefalhs.
A study of NT
usages of the term “to have authority over” gives the solution to Paul's
intention in I Corinthians 11:10. In every other NT occurrence of the term “to
have authority over”, it refers to the absolute fiat exercised by the one having
the authority over the object modified by the preposition:
-
In Luke 9:1 the
disciples are given authority epi panta ta daimonia—and the context makes it
obvious that Christ is giving them divine authority to cast them out at will.
-
Revelation 2:26
sees Christ giving to those who overcome authority epi twn ethnwn to rule them
with a rod of iron.
-
The destroying
angel of Revelation 6:8 has authority to kill one fourth of the earth
according to his own will.
-
The two
witnesses mentioned in Revelation 11:6 will have special exousia epi twn
udatwn to turn those waters into blood whenever they desire. They will not
have to pray or otherwise seek prior permission from God to do so.
-
The Antichrist
will be given authority epi pasan fulhn kai laon kai glwssan to do with them
as he wills, says Revelation 13:7.
-
God Himself is
declared in Revelation 16:9 to be the One Who has authority epi tas
plhgas
of the tribulation.
-
The saints
referred to in Revelation 22:14 are seen to have the absolute right epi to
xulon ths zohs (i.e., to access to the tree whenever
they so desire with no restrictions of any kind).
The basic thrust
of these passages is that when the term “to have authority over” is used, it
indicates absolute freedom of the person yielding authority to deal with the
object of that authority in any manner chosen by that individual. One of the
most graphic examples of the truth of this use of exousia epi is seen in
Revelation 20:6, where the Second Death is said to have no authority over the
saints to harm them.
The implication of
these NT examples to our discussion concerning I Corinthians 11:10 is this: if
all other NT usages of the term exousia epi connote freedom by an individual to
exercise control over the object of the preposition epi, and if such usages
always connote an active volitional choice on the part of the person referred
to, then it follows logically that the occurrence of exousia epi ths kefalhs in I Corinthians 11:10a means that a
woman ought “to have authority over her own head”—viz., to wear her hair as she
sees fit in the circumstances.
The passages does
not mean she should wear a veil or head covering. It means that she does have
authority to go about akatakaluptos
or not akatakaluptos
at her sole discretion. It connotes the exact opposite intention by the Apostle.
The passage places the decision concerning the matter with the wife and not with
the husband.
IV. Implications of
"Because of Her Angels"
The sometimes
fanciful suggestions and conjectures of a few scholars not withstanding, we
suggest that the phrase dia tous
aggelous
in verse ten gives added support to the grammatical illustrations cited above
which indicate that the woman should have the final say in deciding to wear her
hair in any way she sees fit. Fitzmyer shows how some have theorized a word
corruption by later copyists which “explains” the present form of aggelous
in the Greek.
He also documents previous “solutions” to the angel problem such as assertions
that they are figurative of human messengers.
Hooker rejects for two reasons the contention that Paul is warning believing
women to veil because of possible attacks by lustful demons:
First, nowhere
else in the NT are angels thought of as evil; second, …the idea is totally
irrelevant to the context of the passage.
So also states
Fitzmyer.
Waltke fears that the “uncovered and therefore insubordinate women would offend
the angels because they are custodians of the created order.”
Fitzmyer refutes this superstitious and in some ways Cabalistic view.
By far the most fanciful explanation for the presence of the angels in this
passage is that of Cadbury
and Fitzmyer,
who quote the Qumran Rule of the Community (IQSaii, 3-11) as the reason
for excluding unveiled women. Fitzmyer contends that “the unveiled head of a
woman is like a bodily defect which should be excluded from such an assembly
'because holy angels are present in the congregation'.”
All of these solutions cited assume that the words exousian ecein epi ths
kefalhs
mean “to have a veil on her head”.
The woman should
have the final say in deciding to wear her hair in any way she sees fit. The
simplest solution to the reference to angels is to take the definite article
with possessive force and translate the passage as: “The woman ought to have
authority over her own head because of her angels.” By the reference to “her
angels”, Paul would be referring to an individual's so-called “guardian angels”,
of whom Christ Himself alluded in His discourse on children (Matthew 18:10 and
parallels). While we are told very little in Scripture about these “ministering
spirits sent to serve those who will inherit salvation,”
we do know that some classes of angels veil themselves in the presence of God.
The group of angels to which Christ referred, however, do not so veil. They
always see the face of the Father in heaven. Paul therefore is giving just
another reason
in a whole series of arguments why the woman should have final say in
determining whether or not to go about akatakaluptos.
He is asserting
that if a woman's guardian angels have access to the presence of God without
restrictions of any kind, there is no reasons why she should be restricted,
either.
V. Hair as (?) as
Covering
I Corinthians
11:13b-15 gives yet more evidence that Paul is permitting women the freedom to
go about akatakaluptos.
If we translate these two sentences as declaratives, more light is shed on the
problem of “veiling” than if we render them as mere interrogatives. The Greek
grammar of the passage, including its word order, seems to fit a declarative
better than does an interrogative. We would translate the verses as follows:
13bIt is proper for a woman to pray to God without head coverings.
14Nature in no way teaches on the one hand
that if a man has hair
it puts him to shame 15nor does it teach on the other
that a woman's hair is her glory. All of this is true
because hair
is given as a substitute for man-made
coverings. 16But if anyone seems to be disturbed by all of this,
neither we nor the churches of God have any such custom.
The rendering
above smoothly fits the context of Paul's argument. The key words in the passage
occur in verse 15b: oti h komh anti peribolaiou dedotai.
The real thrust of
I Corinthians 11:2-16 is that Paul is directing the Corinthians not to become
entangled with the cultural mandates of their secularized society. The primary
meaning of the Greek preposition anti as that of substitution has been so well
established that no scholarly documentation is needed to so demonstrate. But
Waltke goes against the plain meaning of the text when he comments that Paul
cannot mean “in
place of” a covering, but rather “asking for” a covering. Although the Greek
preposition frequently implies substitution, that is not its sense here, for
such a meaning would render the rest of the argument, especially that in verses
5-6, nonsensical.
In fact, the
preposition anti does not imply substitution as Waltke says. It means
substitution. The only meaning which would be rendered “nonsensical” by
translating anti the way it ought to be translated is Waltke's. To paraphrase
Hooker's quote previously mentioned,
such a non sequitur should at least cause Waltke to question whether he has
understood Paul correctly!
We submit that
verses 13b-15 give the final death blow to Corinthian scruples which required
veiling. “You who have received divine revelation should look to nature,” says
Paul as a last resort. “Nature does not tell you that hair on a man is a shame
to him so that it ought to be covered in worship.” The Apostle then claims
nature does not exalt hair on a woman, either! To sum up, the message of nature
is absolutely neutral—it neither encourages nor discourages such regulation. But
it does give the Corinthians one very important piece of information: nature
tells them that hair is given by God as a substitute for “coverings” men might
provide. The sense of the verses seems to be that that which God provided should
not be superseded by man's regulations.,
Concluding Thoughts
and Observations:
Applying "the Veil" to Christian Culture
The real thrust of
I Corinthians 11:2-16 is that Paul is directing the Corinthians not to become
entangled with the cultural mandates of their secularized society. The
Corinthian women had become psychological prisoners to the social expectations
of their unbelieving culture. The result of that imprisonment was an erroneous
conclusion by the Corinthians that their women must avoid being akatakaluptos
in their religious assembly. Only women of loose morals—adulterers and
prostitutes —went about that way, and these Christian women mistakenly believed
they must bow to Corinthian social dress customs if they wished to avoid
bringing shame on the family to which they belonged. Otherwise, false rumors of
sexually immoral behavior on their part might result.
If the Christian
women at Corinth were in a bad state because of their psychological imprisonment
to the cultural expectations of their day, the men were infinitely worse off! At
least the women feared only societal slander! The men had become enslaved to the
spiritual expectations of Judaizing believers within their assembly. These false
teachers sought to have all males wear the tallith upon their heads whenever
they came into God's presence. Thus the fear felt by the men would transcend the
comparatively harmless concerns of the women about their moral reputations
because the men dishonored Christ by failing to see themselves ransomed by a
finished and perfect atonement at Calvary: they veiled out of condemnation for
sin.
Far more insidious
and dangerous was the spiritual problem of the men than was the psychological
fixation of the women. The fear felt by the women could have a legitimate basis
when one considers the value placed within Scripture on moral integrity relative
to a picture of Christ being presented to the world. Corinthian unbelievers had
the right to expect believers to avoid even the appearance of evil.
Therefore Paul
acknowledges the freedom which should be allowed women so that they might not
stumble potential converts. “A woman ought to have authority over her own head”
to go about akatakaluptos
or not, says Paul, but there are evangelistically based considerations which can
overrule that right.
But the men had no
excuse! For them to wear the tallith in the Corinthian assembly—and remember,
they would wear it only in the assembly—would in effect be an admission of the
insufficiency of Christ's work. Therefore Paul bluntly condemns the heretical
implications of their symbolic action of wearing the tallith as a Jewish symbol
of condemnation for sin by forbidding men to wear the tallith. No exceptions to
this prohibition of any kind are allowed by Paul.
The traditional
view, of course, forbids the wearing of a tallith for men and requires a “head
covering” of some sort for women. We submit that this interpretation fails to
fit the context of the book as a whole, while our proposal can easily be
integrated into the context of Paul's attempt to counteract the Corinthian
tendency to be infected by their secular environment. This tendency by the
Corinthians to be seduced by their society is the very center of the Apostle's
concern in writing the Corinthian correspondence in the first place! Even the
most casual perusal of I Corinthians will illustrate that the Corinthians had
been infected by worldly philosophies: they had divisions in the assembly
(1:11ff), factions (3:3-4), misunderstanding of the function and place of the
minister within the congregation (3:5-23), and ignorance of the apostolic role
within the context of the local church (4:1-21). Among their members they had
tolerated incest and adultery (5:1-6), lawsuits between believers (6:1-11), and
prostitution (6:12-20).
They were ignorant
of and insensitive to the unique problems of unmarried believers (7:1-40) and
were blind to the possibilities of stumbling weaker brethren (8:1-9:27). They
misused their Christian freedoms (10:1-33) and heathen religious practices had
infiltrated their conceptions of the function of the Lord's Supper (11:17-34),
spiritual gifts (12:1-31), love in action (13:1-13), and glossalalia (14:1-40).
Greek philosophy had also corrupted their understanding of the latter day
resurrection of the body (15:1-58). And the foregoing list of problems is just a
summary of the topics dealt with by Paul in First Corinthians!
Since the
Corinthian believers had been so influenced by the secular cultural influences
of their day in every other imaginable area, we suspect there is no reason to
suppose that they had escaped infection in the area of their dress as well.
We propose that
this is the very topic dealt with by Paul in I Corinthians 11:2-16. The Apostle
decrees that women by be permitted to worship in any dress they choose—i.e.,
with their hair akatakaluptos
or not at their option. The men are forbidden to copy the Judaistic world by
wearing the tallith during worship. We submit that—far from being an apostolic
mandate for the women to copy a heathen secular society in dress (a position the
traditional interpretation of the “head covering” issue must logically lead us
to take)—the real intention of this problematic passage is to forbid such a
blind secularization.
If the thrust of I
Corinthians is along iconoclastic ideals, so also is Paul's counsel concerning
the veiling of men and women. The only mitigating circumstances which might
affect the application of apostolic command to the Corinthian “veiling”
situation is that of consideration for the effectiveness of Christian
evangelism.
Even in this
consideration, however, Paul must allow the image of Christ to be kept pure as
He is presented to an unsaved world. If that was the Apostle's overriding
concern in his own Christian life, testimony, and ministry, should it not
evermore be ours as well until the Son of Man comes?

William P. Welty holds
a Ph.D. in Communications from
Louisiana Baptist University
(Shreveport, Louisiana) and is a graduate (M.Div., 1978) of
Trinity Evangelical Divinity School
(Deerfield, Illinois).
This essay is Copyright © 2002 by William Welty. ALL RIGHTS RESERVED
INTERNATIONALLY. Permission for internet and intranet reposting by the
reader is hereby granted, provided no changes to the document are made
and no charge is made for accessing or downloading the document. [v1.0]